我们的优势
工作流程
方案
案例
8 800 100 22 10
localization@egotranslating.ru
CN
RU
ES
DE
EN
|
为您的网站、软件等其他产品进入国际市场,并发展您的业务提供本地化、翻译、集成服务
扩展业务覆盖区域
超过100种语言
计算有效词:从2.4 卢布/有效词。
为什么是我们呢?
在1.5天内创建网站的技术副本*。
*CMS WordPress
能够创建网站的单个测试板儿页面。
下载内容
您提供的资源
您提供的资源
1
翻译和编辑内容
由专业语言学家团队完成
2
集成和测试
为您应用中本地化的内容提供
集成和测试
3
您最终获得已测试完的其他语言下的产品
4
欢迎订购免费试译
本地化
订购试译
本地化
请提供以下联系信息
姓名
单位
E-mail
电话
发送
点击此按钮,即表示您同意
处理您个人信息
并接收隐私政策。
订购试译
请上传文件:
docx, xlsx, txt, html, xml, po, strings.
大小1800字符/250词
姓名
E-mail
电话
发送
点击此按钮,即表示您同意
处理您个人信息
并接收隐私政策。
我们的客户
从小小的初创公司到市场公认的领先企业等俄罗斯和国际大型公司委托我公司承担专业的本地化工作,从而顺利成功的发展国际化业务。
Остались вопросы? Перезвоним через 1 минуту!
Данные успешно отправлены. Спасибо!
Заказать звонок
Или позвоните по телефону:
8 800 100 22 10
28
年
作翻译市场;
7000
客户;
80
万
词汇术语;
2700
万
翻译记忆库区段.
经验
我们的优势
CAT计算机辅助翻译(
Trados
,
Memsource
);
软件本地化
(
Crowdin, Smartcat
);
测试
(
ET QA Term
)
;
LocEngineering
工具
(
ET Strings
)
.
技术
全球
2000
名翻译和校订人员; ·
开发人员
(
C++, Java, PHP, JavaScript
)
;
词典编著人员
(编制和校订词汇表和记忆库
团队
工作流程
分析准备目标翻译内容。
选择本地化方案。
我们可处理文件的所有格式;
为不支持CAT系统(chm, dic, rtpack, msg, resx)等特殊格式文件选择对应的工具;
由开发人员进行网站和软件的本地化。
技术工作
处理个别文件;
将云CAT平台和开发人员工具(GIT)集成—在开发的同时进行连续性本地化;
软件/网站升级:增加其他语言处理功能。
语言工作
编制词汇表和翻译库;
由专家和母语人员进行翻译和校订.
语言和功能测试
查找意义错误,拼写错误,检查术语统一性等;
自动质量检查;
测试网站、软件所有基本和附加功能。
支持
完成新增内容翻译。
© 2019 EgoTranslating
St. Petersburg, Russia, 8 Nevskiy prospekt
Moscow, 34 build. 7, Marksistskaya ulitsa
OUR REPRESENTATIVES
LOCALIZATION@EGOTRANSLATING.RU
8 800 100 22 10
关于我们
我们的优势
方案
>
>
案例
工作流程
>
>
>