|

de sitios web, software y otros productos para la salida a los mercados internacionales y el crecimiento de su negocio.

Ampliación de su presencia geográfica

Más de 100 idiomas
CÁLCULO DE PALABRAS EFECTIVAS: A PARTIR DE 2,4 RUBLOS POR PALABRA EFECTIVA
¿Por qué precisamente nosotros?
CREACIÓN DE UNA COPIA TÉCNICA DEL SITIO WEB EN 1,5 DÍAS*
*CMS WordPress
POSIBILIDAD DE CREAR EL DISEÑO COMPLETO DE UNA PÁGINA WEB DE PRUEBA
DESCARGAMOS
EL CONTENIDO
desde sus recursos
en cualquier formato
1
TRADUCIMOS
Y EDITAMOS EL CONTENIDO
junto con un equipo
de lingüístas profesionales
2
INTEGRAMOS
Y COMPROBAMOS
el contenido localizado
en su aplicación
3
UD RECIBE UN PRODUCTO COMPROBADO EN OTRO IDIOMA
4
Solicite una traducción gratuita de prueba
Nuestros clientes
Numerosas empresas rusas y extranjeras, desde pequeñas startups los líderes reconocidos del mercado, han confiado en nosotros encargándonos los trabajos de localización profesional para el desarrollo exitoso de su actividad internacional.
Остались вопросы? Перезвоним через 1 минуту!
Или позвоните по телефону:
8 800 100 22 10
  • 28 años en el mercado de traducciones;
  • 7.000 clientes;
  • 800.000 términos en glosarios;
  • 27.000.000 de segmentos en memorias de traducción.
EXPERIENCIA
Nuestras ventajas
  • CAT (Trados, Memsource);
  • Localización SW
    (Crowdin, Smartcat);
  • QA (ET QA Term);
  • Herramientas de LocEngineering (ET Strings).
TECNOLOGÍAS
  • 2.000 traductores
    y editores en todos los rincones del mundo;
  • Desarrolladores
    (C++, Java, PHP, JavaScript);
  • Lexicógrafos(composición y edición de glosarios y TM).
NUESTRO EQUIPO
¿Cómo trabajamos?
Análisis y tratamiento previo del contenido a traducir.
Selección de un guión para la localización.
  • Trabajamos con cualquier formato de archivos;
  • Seleccionamos las herramientas para formatos raros,
    no compatibles con sistemas CAT (chm, dic, rtpack, msg y resx, entre otros);
  • Localizamos sitios web y software en nivel de desarrollo.
Trabajos tecnológicos
  • Trabajos con archivos individuales;
  • Integración de las plataformas CAT de la nube con herramientas del desarrollador (GIT): localización continua simultánea desarrollo;
  • Actualización del software/sitio web: adición de las funciones para poder trabajar en otro idioma.
Trabajos lingüísticos
  • Composición de glosarios y bases de traducción;
  • Traducción y edición tanto por los especialistas como por los traductores nativos.
Control lingüístico y funcional
  • Control de errores de significado, errores ortográficos, unificación de la terminología, etc.;
  • Control automatizado de calidad;
  • Revisión del rendimiento de todas las funciones obligatorias y auxiliares del sitio web o del software.
Soporte
  • Realizamos la traducción adicional de los nuevos contenidos.
© 2019 EgoTranslating
St. Petersburg, Russia, 8 Nevskiy prospekt
Moscow, 34 build. 7, Marksistskaya ulitsa
OUR REPRESENTATIVES

8 800 100 22 10
>
>
>
>
>