У локализации есть множество преимуществ. Однако требуется определить конкретное влияние локализации на ваш бизнес для согласования проекта.
Сложности измерения локализации ROI
Возврат инвестиций (ROI) - показатель, используемый для оценки эффективности инвестиций.
ROI = (Текущая добавленная стоимость локализации - Стоимость локализации) / Стоимость локализации.
В случае локализации с большей вероятностью можно измерить краткосрочные аспекты, такие как прямые (или дополнительные) доходы от продажи локализованных услуг и продуктов.
Например, компания A продавала на французский рынок, используя только английский язык. После локализации на французский дополнительный доход может быть связан с усилиями по локализации.
Вам также необходимо инвестировать в рекламу и маркетинг, чтобы выполнить планы продаж и создать преимущество перед конкурентами, которые не ориентированы на местную аудиторию.
Рентабельность инвестиций в проекты локализации значительно различается в зависимости от типа вашей компании, а также от проекта - будь то ПО, мобильное приложение, игра или любой другой вид контента.
Есть некоторые аспекты, на которые следует обратить внимание при расчете ROI локализации.
1. Создание ключевых показателей эффективности (KPI) для анализа данных
Создайте набор измеримых и сопоставимых показателей успеха - Ключевых показателей эффективности (KPI). KPI помогут рассчитать рентабельность инвестиций, внести коррективы в будущие проекты и определить новые возможности локализации. Вы должны привлекать различные стороны (управление проектами, маркетинг продукта и поставщики языковых услуг - LSP) к определению KPI.
Вот несколько ключевых показателей эффективности в отношении локализации, которые вы можете измерить:
• Увеличение продаж в местах, охваченных новыми языками.
• SEO рейтинг по ключевым словам.
• Рыночная доля. Увеличивается ли это в результате локализации?
• Стоимость переводов.
• Просмотр страниц. Сравните просмотры страниц сайта до и после локализации.
• Коэффициенты конверсии. Посмотрите, сколько людей, посетивших ваш сайт, приобрели продукт или услугу до и после локализации.
• Взаимодействие с социальными сетями. Измеряйте вовлеченность и отслеживайте доли контента, а также упоминания вашего бренда в социальных сетях на целевом рынке.
2. Правильное понимание затрат на локализацию
Как отмечалось ранее, рентабельность инвестиций в локализацию существенно зависит от выручки и затрат на локализацию проекта.
Если вы работаете с поставщиками переводческих услуг, агентством по локализации или внештатными переводчиками, вам обычно переводят счета за переводимые слова. Но имейте в виду, что:
• Затраты на локализацию не включают только переводческие работы. Они также включают расходы на управление проектом, маркетинг, поддержку клиентов и технические расходы.
• Локализационные компании оплачивают свои услуги по-разному. Соберите различные предложения и уточните любые вопросы, которые могут у вас возникнуть.
Стоимость локализации также зависит от того, используете ли вы машинный перевод или профессионального переводчика, который имеет опыт в конкретной области (например, медицина или юриспруденция).
3. Отслеживание доходов от локализованных проектов.
Перед началом проекта локализации используйте оценки, чтобы предсказать ожидаемый доход, основываясь на:
• Прогноз продаж и прогнозы роста после локализации
• Маркетинговые мероприятия
После осуществления локализации начните отслеживать доходы и рыночные данные и сравнивайте их с прогнозами.
Инвестирование в локализацию помогает привлечь новых клиентов, завоевать долю на мировом рынке и, как следствие, повысить оценку компаний.
Измерение возврата инвестиций (ROI) является важным шагом в ваших усилиях по локализации.